「民話のおもしろさ、ふかさ、つよさ~わたしの民話探訪の旅から~」
小野和子さんのお話を聞いてきました。
なんと「時をさまようタック」の訳者だった!
小野和子さんは、40年宮城県の村々を尋ね、民話を聞き、記録する仕事を続けている人です。
語り手たちの生活背景と語ってくれた経緯、子どもの時お母さんが語った様子までも盛り込んで
民話を私たちに手渡してくれました。
多くの語り手が震災にあっています。
「形あるもの全て流されたが、民話がある。これをささえに生きていける」
と語り手は話されるそうです。
語り継いでいく強さと昔ばなし・民話にこめられた深さをしっかりと受け取りました。
なんと「時をさまようタック」の訳者だった!
小野和子さんは、40年宮城県の村々を尋ね、民話を聞き、記録する仕事を続けている人です。
語り手たちの生活背景と語ってくれた経緯、子どもの時お母さんが語った様子までも盛り込んで
民話を私たちに手渡してくれました。
多くの語り手が震災にあっています。
「形あるもの全て流されたが、民話がある。これをささえに生きていける」
と語り手は話されるそうです。
語り継いでいく強さと昔ばなし・民話にこめられた深さをしっかりと受け取りました。
by arigozira
| 2011-10-23 00:28
| 読書・子どもの本
|
Trackback
|
Comments(0)